Oct 23, 2015 12:03
8 yrs ago
13 viewers *
English term
Self-consciousness
English to Polish
Other
Linguistics
Self-consciousness is an acute sense of self-awareness. It is a preoccupation with oneself, as opposed to the philosophical state of self-awareness, which is the awareness that one exists as an individual being; although some writers use both terms interchangeably or synonymously.[1] An unpleasant feeling of self-consciousness may occur when one realizes that one is being watched or observed, the feeling that "everyone is looking" at oneself. Some people are habitually more self-conscious than others. Unpleasant feelings of self-consciousness are sometimes associated with shyness or paranoia.
Proposed translations
(Polish)
3 | przewrazliwienie/nadwrazliwosc (na swoim punkcie) | Katarzyna Skroban |
4 | skrępowanie | Wojciech Szczerek |
4 | tu: świadomość własnych ograniczeń | Jarosław Bartkowiak |
4 | samoświadomość publiczna | hannapi |
Proposed translations
3 hrs
Selected
przewrazliwienie/nadwrazliwosc (na swoim punkcie)
moze cos w ten desen? Przepraszam za brak polskich literek!
4 KudoZ points awarded for this answer.
33 mins
skrępowanie
Wydaje się, że dość wiernie oddaje to sens angielskiego wyrazu. W przeciwieństwie do zażenowania, skrępowanie raczej zawsze wynika z wewnętrznego stanu emocjonalnego.
2 hrs
tu: świadomość własnych ograniczeń
Tak to tu widzę.
13 days
samoświadomość publiczna
świadomość własnego istnienia jako będącego przedmiotem postrzegania innych w opozycji do samoświadomości własnego istnienia jako autokoncentracji i autorefleksji - samoświadomość prywatna [w tym tekście self-awareness]
W polskiej literaturze przedmiotu istnieje takie rozróżnienie, ale tekst angielski nie odnosi się do tych terminów, dlatego może lepiej zastosować formę opisową: świadomość własnego istnienia jako będącego przedmiotem postrzegania innych
Z pewnością nie idzie tu o przewrażliwienie czy nieśmiałość
W polskiej literaturze przedmiotu istnieje takie rozróżnienie, ale tekst angielski nie odnosi się do tych terminów, dlatego może lepiej zastosować formę opisową: świadomość własnego istnienia jako będącego przedmiotem postrzegania innych
Z pewnością nie idzie tu o przewrażliwienie czy nieśmiałość
Reference:
http://www.thefreedictionary.com/self-consciousness
http://www.mokotowjazzfest.pl/pojecia-koncepcja/teoria-tresci-i-form-samoswiadomosci
Something went wrong...