Glossary entry

English term or phrase:

Trunnion (nut)

Romanian translation:

Bucșa filetată/Bolţ [dacă e nefiletat] cu ochi/ureche/gaură pentru şplint

Added to glossary by Serban Dudau
Nov 1, 2015 22:01
8 yrs ago
10 viewers *
English term

Trunnion (nut)

English to Romanian Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
trunnion

Într-o listă de piese de la un utilaj, e vorba de o piuliţă care arată aşa

https://www.opgi.com/cutlass/S240701/

http://www.amazon.com/Husqvarna-175689-Trunion-Poulan-Crafts...

http://www.ebay.com/itm/Genuine-OEM-Husqvarna-Trunnion-Brack...

Vă mulţumesc în avans.

Discussion

Serban Dudau (asker) Nov 2, 2015:
Sigur nu e tradus din română, au omis ceva după trunnion. În cazul ăsta trebuie să fie Trunnion nut.

Sigur e piuliţă,: "Screw the trunnion onto the end of the snow thrower engagement rod"
engagement rod arată aşa
http://tinyurl.com/prr6ko8, o tijă de activare/antrenare/cuplare

Dar, într-adevăr, are un ştift care se prinde de un întinzător de curea, apoi e fixat cu o şaibă şi un şplint la capăt.

I-aş spune de cuplare sau conectoare, dar acelea arată altfel. Poate se poate merge pe ideea de bucşă filetată, dar nu găsesc o soluţie mai elegantă.

Vă mulţumesc totuşi pentru idei.
ION CAPATINA Nov 2, 2015:
"trunion" Poate totuși catalogul a fost tradus în engleză. De aici și greșeala de tipar la termenul "trunion" din catalog, care ar trebui să fie "trunnion".
Trunnion este de fapt un ax, deci piesele 216, 245 sunt "lagăre, pentru ax", cum este și în dicționarul tehnic, "trunnion bearing"= "lagăr de ax".
Piesa noastră nu este filetată, arată ca un bolț cu știft, cu siguranță, se vede siguranța la capătul acesteia, nici un filet, nici un șurub, două axe, iar acest
"bolț" sau "bucșă" transmite mișcarea dintre cele două tije.
Poate trebuia să i se spună "bolt" atunci când a fost tradus textul în engleză.
Serban Dudau (asker) Nov 1, 2015:
e piuliţă, dar ce fel? http://www.husqvarna.com/ddoc/husi/husi1996_usen/husi1996_us...

Uitaţi cam aşa arată într-un produs de aceeaşi natură, e un fel de piuliţă pe care nu am găsit-o în niciun catalog de organe de asamblare. Îmi mai dau bătăi de cap în manual tot felul de "brackets", dar pe ăsta nu l-am găsit pe nicăieri.

Mulţumesc pentru ajutor
ION CAPATINA Nov 1, 2015:
bucșă Să sperăm că nu vine dintr-o traducere în engleză....
Termenul "trunnion" se referă de obicei la cardan, transmisie cardanică, nu este o furcă deci se exclude...
Și nici pivot, ax de rotație nu este.
Pare să fie o "bucșă", pentru că n-are nici un filet și deci nu e piuliță...
Bucșă pentru un ax....
Alte imagini care arată unde se montează...poate ne mai vin idei....

Proposed translations

18 hrs
Selected

Bucșa (filetată) a axului/tijei de rotație

S-a folosit termenul "trunnion" pentru că nu este doar un "rod/shaft/bar", deci doar o tijă, bară oarecare ci aceasta se rotește, antrenând alte piese în mișcare.
Bucșa noastră (ca element de legătură), cum i se mai spunea popular "bucea" pe la căruțe, poate fi un cilindru, o piesă găurită, sau filetată, cu un orificiu la capăt pentru știft sau siguranță.
Iată un link cu o bucșă filetată:
http://www.scritub.com/tehnica-mecanica/FILETAREA-ASAMBLARI-...
„Pentru insurubarea rapida a prezoaneior se fo¬losesc chei speciale, ca, de exemplu, cea din figura 17,c. La insurubarea bucsei 7 pe prezon, surubul 2 se afla insurubat liber in bucsa, iar stiftul 3 se reazema in partea superioara a taieturii inclinate, practicata in bucsa.”
Notă:
N-aș folosi "piuliță", pentru că o piuliță are rol de strângere, iar aici se transmite o mișcare.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc, în acest caz nu e de rotaţie, doar de cuplare a braţului, dar bucşă mi se pare cel mai corect. Se poate şi bolţ dacă nu e cu filet. Bineînţeles, trunnion nut în general nu în cazul piesei se poate spune şi piuliţă pentru/a axului/tijei/fusului."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search