Nov 7, 2015 14:21
8 yrs ago
English term
underlying accounts
English to Russian
Law/Patents
Accounting
Contracts
Из договора о предоставлении гранта:
This request shall be accompanied by the following documents:
(d) where required by Article I.4.1 or where both the total contribution in the form of reimbursement of actual costs as referred to in Article l.3(a)(i) is at least EUR *** and the beneficiary requests a reimbursement in that form of at least EUR *** (when adding all previous reimbursements in that form for which a certificate on the financial statements has not been submitted), a certificate on the financial statements and underlying accounts ("certificate on the financial statements") ;
необходимо представить
a certificate on the financial statements and underlying accounts - "сертификат финансовой отчетности и .....соответствующие бухгалтерские документы?"
This request shall be accompanied by the following documents:
(d) where required by Article I.4.1 or where both the total contribution in the form of reimbursement of actual costs as referred to in Article l.3(a)(i) is at least EUR *** and the beneficiary requests a reimbursement in that form of at least EUR *** (when adding all previous reimbursements in that form for which a certificate on the financial statements has not been submitted), a certificate on the financial statements and underlying accounts ("certificate on the financial statements") ;
необходимо представить
a certificate on the financial statements and underlying accounts - "сертификат финансовой отчетности и .....соответствующие бухгалтерские документы?"
Proposed translations
(Russian)
4 | подтвердительные документы | Pavel Altukhov |
4 | Текущие счета | Irina Barinova |
4 | соответствующие бухгалтерские счета | Ilan Rubin (X) |
Change log
Nov 7, 2015 14:24: Natalia Kulichkina changed "Field (write-in)" from "(none)" to "Contracts"
Proposed translations
21 mins
Selected
подтвердительные документы
n/a
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо. По сути, аналогичный вариант. :)"
5 hrs
Текущие счета
Справка о бухгалтерском балансе и имеющихся текущих/расчетных счетах
Note from asker:
Ирина, мне нравится Ваша формулировка "справка" вместо "сертификат" - спасибо за нее! Однако что касается подтверждающих документов (мой собственный вариант), то все же я склоняюсь именно к нему, т.к. там имеются в виду не как таковые имеющиеся в организации расчетные счета, а счета как документы, подтверждающие расходы. |
5 hrs
соответствующие бухгалтерские счета
Речь идет, думаю, о бухгалтерских счетах
Discussion