This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 8, 2015 10:26
8 yrs ago
German term

Untersuchung wird nicht gefordert

German to French Science Environment & Ecology
Bonjour,

comment traduiriez-vous "Untersuchung wird nicht gefordert" dans un tableau tel que sur cette page :

http://www.rewalux.com/ratgeber/index.htm?hygiene.htm

J'en comprends bien le sens, mais je ne parviens pas à trouver une bonne solution.

(par la même occasion, dans ce tableau, je suis curieuse de savoir ce qu'ils entendent par "Feinkostsalate". S'agit-il de "salades traiteur"..?)

Discussion

Elodie Brun (asker) Nov 9, 2015:
Merci à tous ! Pour faire court, je pense opter pour "Examen non requis".
Platary (X) Nov 8, 2015:
Bonjour Concernant les eaux de baignade, ces analyses ne sont pas exigées, impératives, pour utiliser un terme de la directive 76/160 CEE
L'analyse n'est pas obligatoire.
En ce qui concerne les salades, je parlerais de "plats préparés en salade".
http://www.nutriting.com/conseils-sante/plats-prepares-prend...
https://de.wikipedia.org/wiki/Feinkostsalat
Claude Roelens Nov 8, 2015:
Examen non requis Contrôle/Vérification/enquête...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search