Nov 14, 2015 11:00
8 yrs ago
2 viewers *
Dutch term

aktedatum

Dutch to French Law/Patents Real Estate vente d\'un immeuble
je n'arrive pas à trouver la traductiond e aktedatum. Voici la phrase :

Wanneer de woning klaar is voor oplevering, wordt door de klant, (nom de l'agence) en het advocatenkantoor een aktedatum vastgesteld.

Est-ce l'acte authentifié, l'acte notarié?

merci pour votre aide

Discussion

anna croes (asker) Nov 14, 2015:
Merci! j'y avais penser également mais je n'étais pas certaine de ce choix; Tu m'enlèves une épine du pied!

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

une date est fixée pour la passation de l'acte

suggestion
Peer comment(s):

agree Yvonne Germain
23 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search