Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
皆様いかがお過ごしですか。
English translation:
I hope you\'ve all been keeping well
Added to glossary by
Guchi
Dec 7, 2015 01:39
8 yrs ago
Japanese term
皆様いかがお過ごしですか。
Non-PRO
Japanese to English
Other
Other
謹んで新年のご挨拶を申し上げます。皆様いかがお過ごしですか。
This line was mentioned during an interview on TV.
Link: https://www.youtube.com/watch?v=LuzfNmH6ebI (3:08~3:14)
In the above context, what would be the best translation for "皆様いかがお過ごしですか"?
The translations given by weblio just don't carry the same formality, and none of them sound appropriate in that context.
Link: http://ejje.weblio.jp/sentence/content/いかがお過ごしですか
Also, this is my first time using this site... could someone kindly tell me how to properly add links? Thanks in advance!
This line was mentioned during an interview on TV.
Link: https://www.youtube.com/watch?v=LuzfNmH6ebI (3:08~3:14)
In the above context, what would be the best translation for "皆様いかがお過ごしですか"?
The translations given by weblio just don't carry the same formality, and none of them sound appropriate in that context.
Link: http://ejje.weblio.jp/sentence/content/いかがお過ごしですか
Also, this is my first time using this site... could someone kindly tell me how to properly add links? Thanks in advance!
Proposed translations
(English)
3 +2 | I hope you've all been keeping well | David Gibney |
3 | I hope you are all doing well. | Port City |
Change log
Dec 7, 2015 01:39: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Dec 7, 2015 09:43: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Proposed translations
+2
1 day 2 hrs
Selected
I hope you've all been keeping well
"I hope you've all been keeping well"
My suggestion; not phrased as a question but it's a bit more formal.
My suggestion; not phrased as a question but it's a bit more formal.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This translation is perfect! Thank you!"
19 hrs
I hope you are all doing well.
The speaker is not expecting an answer to her question "How are you doing?". It's just to show she cares about the audience. Hence, I would translate it as "I hope you are all doing well."
Note from asker:
Thank you for your translation! Although the meaning is essentially the same, I chose the other response because the wording was slightly more appropriate (in my opinion). |
Something went wrong...