Dec 7, 2015 15:39
8 yrs ago
English term

maintenance accounts

English to Dutch Bus/Financial Finance (general)
Context:

"Our strategic plan is to integrate [naam bedrijf] into our existing maintenance accounts, thus creating a combination of services that our clients are requesting and only [naam bedrijf] can provide."
Proposed translations (Dutch)
4 Klantenbestand/-database

Discussion

golf264 Dec 8, 2015:
Aan de vraagsteller Welk antwoord je ook kiest, update ons ajb zodat toekomstige vertalers ook 'gered' kunnen worden.
Kitty Brussaard Dec 7, 2015:
Maintenance vs key vs key development accounts See http://tinyurl.com/nwlmlex. If the term is used with this meaning, I would suggest something like onze bestaande (winstgevende) accounts.
In the cited article, these accounts are also referred to as 'cash cows'. Basically, these are established (profitable) accounts that generate a steady flow of business. Not necessarily key accounts (which should have a strategic value too), but definitely not accounts that require further development (key development accounts). Maintenance is all that's needed.
golf264 Dec 7, 2015:
@freekfluweel Onderhoud..behoud...uiteindelijk komt het op hetzelfde neer...de klanten moeten niet weggaan.

Bedankt iig voor je scherpheid.
Kitty Brussaard Dec 7, 2015:
More context needed Does [name bedrijf] refer to one of the company's partners/suppliers/contractors?? As always, it all really depends on the context. Right now I'm thinking of 'onze bestaande onderhoudsportfolio', but I would need more context to see if this really fits.
freekfluweel Dec 7, 2015:
@golf264 maintenance = onderhoud
golf264 Dec 7, 2015:
Ik denk dat het hier om een klantenbestand gaat, de klanten trouwens dienen behouden (maintained) te worden, niet zozeer de bedrijven. Klantendatabase kan ook.

Proposed translations

1 hr
Selected

Klantenbestand/-database

Zie notes boven.



--------------------------------------------------
Note added at 6 uren (2015-12-07 22:36:33 GMT)
--------------------------------------------------

Er ontbreekt inderdaad wat context, en daarom is dit ook een eventuele mogelijkheid, afhankelijk van wat er precies mee bedoeld wordt.

Klantenbeheer/relatiebeheer -(software/programma/database)

Met die laatste drie woorden indien nodig achteraan toegevoegd.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search