oswajanie na odległość

English translation: distance learning

21:07 Jan 7, 2016
Polish to English translations [PRO]
Social Sciences - Poetry & Literature
Polish term or phrase: oswajanie na odległość
Oswajanie na odległość. Literatura polsko-żydowska wobec syjonistycznej wizji terytorialności - to tytuł artykułu

Literatura polsko-żydowska miała szereg reprezentantów, którzy na odległość (z Polski) próbowali opisać lokalnemu odbiorcy (żyjącemu w Polsce) ówczesną Palestynę.
izabela28
Local time: 04:34
English translation:distance learning
Explanation:
Slightly metaphorically perhaps. I think it should be ok.
Selected response from:

LilianNekipelov
United States
Local time: 22:34
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2distance learning
LilianNekipelov
3 +3education from afar
mike23
3 +2familiarizing from a distance/at long range
Frank Szmulowicz, Ph. D.
2 +2taming from a distance
Darius Saczuk
1long distance coaching/conditioning/popularizing
geopiet


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
familiarizing from a distance/at long range


Explanation:
propozycja

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 22:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 307

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomasz Poplawski: moim zdaniem to słuszne, choć nieoczywiste, ujęcie "oswajania" w tym kontekście
50 mins
  -> Dziękuję Tomaszu. Tak to wyczułem z kontekstu.

agree  mike23: Yes. Hi, Frank.
15 hrs
  -> Cześć Michale. Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
taming from a distance


Explanation:
P

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2016-01-07 21:16:16 GMT)
--------------------------------------------------

Po przeczytaniu kontekstu:

ACCULTURATION from a distance

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2016-01-07 21:19:47 GMT)
--------------------------------------------------

Also: INSIGHTS FROM OUTSIDE

Darius Saczuk
United States
Local time: 22:34
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 276

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tomasz Poplawski: Darek, to ostatnie jest śliczne, ale chyba nieprzydatne w kontekście: " Literatura polsko-żydowska miała szereg reprezentantów, którzy na odległość (z Polski) próbowali opisać lokalnemu odbiorcy (żyjącemu w Polsce) ówczesną Palestynę".
58 mins
  -> Ja rozumiem, że "they gave insights = przybliżali czytelnika, oswajali z realiami Palestyny z zewnątrz= from outside, from Poland.

agree  mike23: INSIGHTS FROM OUTSIDE - to ładne i na temat.
1 day 10 hrs
  -> Thanks, Mike!

agree  clairee: j.w.
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
long distance coaching/conditioning/popularizing


Explanation:
..

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 95
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
distance learning


Explanation:
Slightly metaphorically perhaps. I think it should be ok.

LilianNekipelov
United States
Local time: 22:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 103
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mike23: or distance education
4 hrs

agree  Darius Saczuk
5 hrs

neutral  legato: Jeżeli już to "teaching"
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
education from afar


Explanation:
education from afar

mike23
Poland
Local time: 04:34
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Darius Saczuk
1 hr
  -> Dzięki, pozdrawiam.

agree  legato
8 hrs
  -> Dziękuję i pozdrawiam.

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
15 hrs
  -> Dziękuję pięknie. Pozdrawiam Frank.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search