Jan 17, 2016 08:21
8 yrs ago
English term

next generation of under writable real-time

English to French Science Meteorology
We will develop the **next generation of under writable real-time** drought monitoring products for both agricultural and pastoral areas.

-> alors là... ma question porte plus précisément sur "under writable real-time"...

Une solution???

Discussion

Madeleine Rossi (asker) Jan 17, 2016:
@ tous! Vous êtes vraiment top :)
J'apprécie vraiment vos coups de mains et points de vue, ne serait-ce que moralement!
polyglot45 Jan 17, 2016:
underwritable ils vont créer une nouvelle génération d'appareils permettant le suivi en temps réel de la sécheresse de nature à réunir les financements nécessaires
Françoise Vogel Jan 17, 2016:
ma première impression est qu'il s'agit de système de contrôle/monitoring de la sécheresse en temps réel que l’on puisse souscrire/garantir (i.e. fiable) – ou bien qu’il soit possible de financer (i.e. un équivalent de "sustainable" au plan économique, et ce serait différent). Le tout comme toute première lecture.
Madeleine Rossi (asker) Jan 17, 2016:
@Alain Oui - les outils et logiciels de suivi/surveillance météo ne me posent pas trop de problème... contrairement à ce "underwritable" et à d'autres éléments ou tournures dans le doc :-)
Madeleine Rossi (asker) Jan 17, 2016:
@polyglot À qui le dis-tu........ et ça n'aide pas!
polyglot45 Jan 17, 2016:
plus je vois les phrases qui posent problème, plus je me dis que l'auteur n'est pas anglophone
Alain Boulé Jan 17, 2016:
Il faut dissocier "under writable" et "real time". Real time s'applique aux "monitoring products".
Appareils de surveillance en temps réel...
Madeleine Rossi (asker) Jan 17, 2016:
Gaspe C'est écrit ainsi dans mon texte.. et franchement, vu la complexité du doc et l'aspect souvent tarabiscoté du texte, je n'y ai pas pensé une seconde...!!!
polyglot45 Jan 17, 2016:
underwritable en un seul mot pour commencer !
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search