Jan 25, 2016 21:54
8 yrs ago
English term

cash discount contra-entries, premium contra-entries

English to Polish Bus/Financial Finance (general)
Takie dwa sformułowania zupełnie dla mnie niezrozumiałe pojawiają się w tekście związanym z prawem upadłościowym, oryginalnie ten tekst był tłumaczony z niemieckiego na angielski...

"costs from bills of exchange, cheques and cash discount contra-entries that are payable should be added to receivables"

"interests for delayed payments, additional costs and premium contra-entries regarding paid invoices"

Rabaty gotówkowe/premie mające jakiś związek ze stornem czerwonym...?

Discussion

Dimitar Dimitrov Jun 17, 2016:
Za dużo haseł w jednym pytaniu.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search