Jan 30, 2016 13:29
8 yrs ago
1 viewer *
Japanese term

回転在庫/安全在庫

Japanese to English Other Transport / Transportation / Shipping
安全在庫はSafety stockで分かりますが、回転在庫はどのように表現すればよいでしょうか?
Non-safety stock? Demand stock? Safety stock以外の在庫という意味ですよね?
これにぴったり当てはまるものが見つからず、困っています。
よろしくお願いします。
Proposed translations (English)
3 production stock
3 +2 Fast-moving stock
References
FYI

Proposed translations

1 day 10 hrs
Selected

production stock

在庫回転率を話題にしているのではなく、在庫の目的を通常の生産用か、バッファー用かと言っているので、production stock (あるいは normal production stock) と safety stock を対比するのが良いと思います。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "どちらかと言うと、こちらの表現の方が合っているので、"Production stock"を使わせて頂きました。どうも有り難うございました。"
+2
22 mins

Fast-moving stock

長期不回転在庫に対する表現としてとらえたら、 if 不回転在庫 is slow-moving stock, then is 回転在庫 fast-moving stockでしょうか。Just an idea.
Peer comment(s):

agree Yasutomo Kanazawa
4 days
agree David Gibney
6 days
Something went wrong...

Reference comments

57 mins
Reference:

FYI

Peer comments on this reference comment:

agree Maynard Hogg
3 days 12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search