sin compromiso radicular

English translation: no nerve root/radicular compromise

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:sin compromiso radicular
English translation:no nerve root/radicular compromise
Entered by: Eileen Brophy

19:32 Feb 7, 2016
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Request for a second opinion on spinal disorders
Spanish term or phrase: sin compromiso radicular
This is the context "Pseudoprotrusión discal en relación con nivel de listesis con leve protusión discal en nivel L4-L5 sin compromiso radicular."

Thank you for your help
Eileen Brophy
Spain
Local time: 05:14
no radicular compromise
Explanation:
They are stating that there is a disc protrusion but it is not impinging the nerve exiting the spinal cord.

SaludoZ!

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2016-02-07 19:47:24 GMT)
--------------------------------------------------

As literal as that. MRIs of the spine are generally looking for impingement, a protruding disc pinching off one of the nerves going out to the extremities. This condition is called radiculitis, the result of radicular compromise.
Selected response from:

Dr. Jason Faulkner
Local time: 21:14
Grading comment
Thank you very much for your help
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3no radicular compromise
Dr. Jason Faulkner


Discussion entries: 8





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
no radicular compromise


Explanation:
They are stating that there is a disc protrusion but it is not impinging the nerve exiting the spinal cord.

SaludoZ!

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2016-02-07 19:47:24 GMT)
--------------------------------------------------

As literal as that. MRIs of the spine are generally looking for impingement, a protruding disc pinching off one of the nerves going out to the extremities. This condition is called radiculitis, the result of radicular compromise.

Dr. Jason Faulkner
Local time: 21:14
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 1062
Grading comment
Thank you very much for your help
Notes to answerer
Asker: As literal as that??!!! I thought there would be an alternative translation.... Thank you.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  liz askew: or even "nerve root compromise"
3 hrs

agree  Joseph Tein: Just one question: what about Liz's suggestion of "nerve root"? Is that the same as "radicular" or is there a distinction we need to be aware of?// Oops ... I see just now that you answered this below.
6 hrs

agree  Neil Ashby: "Nerve root" is far more typical "nerve root damage" 17,000 hits to 1,000 for "radicular damage". Same story with compromise.
13 hrs
  -> Nerve root compromise and radicular compromise mean the same thing. The problem with Google searches for this type of translation is that clinical reports are very seldom published online and the language varies slightly from that used in journals.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search