Feb 26, 2016 00:42
8 yrs ago
English term

Valorization, Collateral

English to Japanese Bus/Financial Finance (general)
These terms appear in the list of product/services of corporate investment banking.
- Listed securities
- Listed
- Standard coporate loan
- Valorization
- Collateral
- Asset finance...
How can we translate "valorization" and "collateral" as service name ? Collateral can't be translated as 担保.
Thank you for your help.

Proposed translations

+2
10 hrs
Selected

ポートフォリオ・マネジメント、コラテラル・マネジメント

Valorization はフランス語からの直訳ではないでしょうか。普通、業務の紹介にvalorization は使わないので、「ポートフォリオ・マネジメント」を指しているのではないかと思います。ポートフォリオを管理してキャピタルゲインを目指すのは当然ですし。

https://en.wiktionary.org/wiki/valorisation
コラテラル・マネジメント (下の7/13ページ参照)
https://www.jpmorgan.com/jpmpdf/1320685216911.pdf
Peer comment(s):

agree Chrisso (X)
1 day 4 hrs
Thank you!
agree YNOMIYAMA
1 day 17 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました。"
71 days

(企業など)価値評価、担保資産管理

M&A で最初に行われる作業の一つとして企業の価値評価額(valorisation,valuation)があるのでその一つのプロセスでしょう。これにより企業買収価格を探ります。
Collateralはキャッシュ引き換えに対して担保として資産価値のあるもの。これを引き換えにレポなどの取引が可能。担保は、不動産というよりも流動性のある株や証券を市場価格にもどしてつかっているのでそのMark to Marketをする担保管理システムかもしれません。Collateral Managementのことをいっているのであれば。
Example sentence:

Collateral is valued daily with mark to market.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search