Jun 21, 2001 02:07
22 yrs ago
1 viewer *
German term
gesetzliche Hemmung
German to Italian
Law/Patents
Für ausgebeserte Teile beginnt mit diesem Zeitpunkt - über die gesetzliche Hemmung hinaus die Gewährleistungszeit neu.
Proposed translations
(Italian)
0 | sospensione di legge | Irene Berri |
0 | impedimento giuridico | Anna Pesce |
Proposed translations
3 hrs
Selected
sospensione di legge
Hemmung è un termine un po' particolare; spesso indica sospensione soprattutto se si tratta di termini
(es. Fristenhemmung, Verjaehrungshemmung, ecc.)
Mi sembra che la frase intenda che il nuovo periodo di garanzia per i pezzi "ripassati" inizierà in quel momento oltre (al di là) della sospensione di legge. spero ti sia utile
(es. Fristenhemmung, Verjaehrungshemmung, ecc.)
Mi sembra che la frase intenda che il nuovo periodo di garanzia per i pezzi "ripassati" inizierà in quel momento oltre (al di là) della sospensione di legge. spero ti sia utile
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!!!"
1 hr
impedimento giuridico
io userei questa espressione; vedi un pò tu come strutturare tutta la frase
Something went wrong...