Glossary entry

English term or phrase:

Republican establishment

Chinese translation:

共和黨當權派

Added to glossary by YJ ZHANG
Mar 21, 2016 20:37
8 yrs ago
1 viewer *
English term

Republican establishment

English to Chinese Social Sciences Government / Politics
中文报刊上常见的翻译是“共和党大佬“,”共和党建制派“等等。似乎不是很贴切。 比如,Ted Cruz 自称是outsider, 而不是"Republican establishment. 有没有更好的译法?请高手指点。

Discussion

Kun-I Yang Mar 24, 2016:
Officially, he is an establishment Republican because he is a US Senator. However, many "consider" him an outsider because:

(1) He's new to the Senate (this is his first term);
(2) He has vigorously opposed the Republican establishment since procuring his position;
(3) He accused the Republican Senate Leader, Mitch McConnell, of telling lies; (4) He led a small minority of individuals to shut down the US Federal Government in 2013 over the funding of ObamaCare, which outraged many moderate Republicans.

Therefore, 他是 "共和黨當權派" 的一份子,否則他必須以無黨籍身份參選。 It's just that members of the Republican party, and its supporters, would rather consider him an "outsider" because he is not a moderate-to-conservative party member.

如您所說 "established person who is influential, an insider in the party" 就等同 "當權派。"
YJ ZHANG (asker) Mar 24, 2016:
感觉每个人的说法都有道理。但现在的美国媒体在谈到"Republican establishment"时,明显是指“Established person who is influential, an insider in the party". Senator Cruz 是共和党体系的精英,却不被认为是”establishment". 如何解释?
Li-Hsiang Hsu Mar 22, 2016:
Establishment笼统地指涉共和党权力核心的一个传统势力或政治派别,翻译成“建制”还算贴切。我个人觉得“共和党建制派”的翻译挺好用的:Republican establishment是共和党建制派,而establishment Republicans 则是“建制派的共和党员”,若只使用establishment一个单词时,是“建制派”,anti-establishment 则是“反建制”,挺好的。

Proposed translations

17 hrs
Selected

共和黨當權派

"Republican establishment"應是指共和黨內握有大權的人物,因此翻成「共和黨當權派」似乎最直接了當。
Example sentence:

即便共和党内部不惜临阵倒戈,川普依然势不可挡。其原因,用中国的话说,就是当权派被人民抛弃了。

在這場史無前例的初選中,最受傷的并不是康托爾,也不是共和黨當權派,而是搖搖欲墜的移民改革。

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "谢谢"
5 hrs

共和党官僚

OR: 共和党傳統保守勢力

克鲁格曼:共和党官僚们的黄昏
article.yeeyan.org/compare/486906
Translate this page
Feb 26, 2016 - Lack of self-awareness can be fatal. The haplessness of the Republican establishment in the face of Trumpism is a case in point. As many have ...
Something went wrong...
9 hrs

共和党派体系

供参考

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2016-03-23 01:24:14 GMT)
--------------------------------------------------

共和党阵营

供参考
Something went wrong...
1 day 5 hrs

共和党精英

共和党精英
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search