Glossary entry

English term or phrase:

highest and newest

French translation:

plus haut et plus récent

Added to glossary by TB CommuniCAT
Mar 31, 2016 15:35
8 yrs ago
English term

highest and newest

Non-PRO English to French Marketing Tourism & Travel Lodging
Hi,

I apologize in advance. I am not sure if this is the right place to ask the question. I am just having a bit of a challenge to formulate this sentence.

One of two of our highest and newest treehouse cabins.

....un de nos deux plus nouveaux refuges dans les arbres et aussi un de nos deux plus élevés?

Thank you!
Change log

Apr 1, 2016 12:47: mchd changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Premium✍️, Jocelyne Cuenin, mchd

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

TB CommuniCAT (asker) Apr 1, 2016:
@ Yoann Il y a plusieurs refuges dans les arbres, mais ces deux là sont les plus hauts et plus récents.
Yoann Peyron Apr 1, 2016:
@ All Je suis ok avec "plus haut et plus récent", mais le "Un de nos deux..." ne me semble pas tout-à-fait équivalent à l'original qui est "One of two of our...". Comment diriez-vous ? Je comprends l'expression de la manière suivante : on a le choix entre deux cabanes, mais il en existe bien d'autres.

Proposed translations

+2
19 mins
Selected

plus haut et plus récent

Un de nos deux plus hauts et plus récents refuges dans les arbres

Le français aime bien les symétries, et "récent" me semble plus attractif que "nouveau" dans ce cas
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
25 mins
agree Victoria Britten
3 hrs
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
15 mins

une de nos deux dernières cabanes dans les arbres, et aussi les plus haut perchées



"Dormez dans une Bulle, une cabane dans les arbres : votre ...
http://www.ma-cabane-dans-les-arbres.com/
Translate this page
Vivez votre rêve d'enfant : dormir dans une cabane nichée au cœur d'un arbre centenaire à 10 km de la Baie de Somme ( 2h de Paris, 2 h de Lille, 1 heure ..."
Peer comment(s):

neutral Anne-Marie Laliberté (X) : J'aime beaucoup ''haut perchées''. C'est parfait. J'aime moins ''dernières''
5 hrs
Something went wrong...
19 mins

l'une de nos plus récentes cabanes

l'une de nos plus récentes cabanes dans les arbres qui est aussi perchée le plus haut

autre formulation
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search