Apr 1, 2016 13:04
8 yrs ago
English term
but still only half way up the field
English to French
Marketing
Tourism & Travel
Lodging
Bonjour,
Comment traduire cette phrase dans ce contexte s.v.p?
Installed 15 feet high between a Maple and a Hemlock, this cabin is located in the very best location for our great panoramic views, but still only half way up the field.
Merci d'avance!
Comment traduire cette phrase dans ce contexte s.v.p?
Installed 15 feet high between a Maple and a Hemlock, this cabin is located in the very best location for our great panoramic views, but still only half way up the field.
Merci d'avance!
Proposed translations
(French)
4 | Située idéalement à mi-pente du terrain et installée à X m du sol... | AnneLaureT |
3 | à mi-hauteur seulement | Didier Fourcot |
Proposed translations
1 day 4 hrs
Selected
Située idéalement à mi-pente du terrain et installée à X m du sol...
...entre un érable et un ?, la cabane jouit/bénéficie d'une de nos meilleures vues panoramiques.
Je renverse la phrase pour commencer par la localisation géographique.
Je renverse la phrase pour commencer par la localisation géographique.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
1 hr
à mi-hauteur seulement
"up the field": sur la hauteur du terrain
Something went wrong...