Apr 29, 2016 20:32
8 yrs ago
Japanese term

歴割れ

Japanese to English Bus/Financial Human Resources Radiology
The term comes from a list of user messages for a computer program used by the HR department of a large company. It comes in sevral sentences, an example being:

申請中に歴割れが発生し終了日が入力されたものと異なる社員

I think it should be something like:

"Employee whose end date is different to the one input because a XXX occured in his/her application"

Does anybody iknow what this 歴割れ could be?

よろしくおねがいいたします。

Discussion

Port City Apr 30, 2016:
It should be 暦割れ, as it seems to be related to a date. Can it be referring to 'the date changing to a new one' as it's talking about a discrepancy in date?

Proposed translations

4 days

prematurely terminated position

Since it is used by HR, I am guessing it may be related to 「職歴」or something like that. If I could see other examples I may be able to find out more? I am sorry this may not help you much.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2016-05-04 23:36:25 GMT)
--------------------------------------------------

More and more I think about it.. I am starting think it may be talking about date. (I probably should've posted this in the discussion field also. ) Tough one!!
Something went wrong...
6 days

unexpected resignation

a wild guess
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search