Glossary entry

English term or phrase:

six six easy

Polish translation:

co najmniej sześć stóp i sześć cali/dwa metry (wysokości)

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
May 19, 2016 10:05
7 yrs ago
English term

six six easy

English to Polish Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
Two cops talking:

A: Snitch's Tavern. Your first arrest.
B: That guy had to be six six easy
A: Oh, still... that bust was when I knew.
B: Knew?
A: Maybe you wouldn't be a complete screw up, after all.

From: The Shield S02E03.
Change log

May 19, 2016 21:01: Tomasz Poplawski changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Jun 9, 2016 00:57: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Frank Szmulowicz, Ph. D., mike23, Tomasz Poplawski

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

geopiet May 20, 2016:
re: how common is [cut] "six six easy" outside .. At this time, only three countries - Burma, Liberia, and the US - have not adopted the International System of Units (SI, or metric system) as their official system of weights and measures.

https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/...

http://images.mentalfloss.com/sites/default/files/styles/art...

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

co najmniej sześć stóp i sześć cali/dwa metry (wysokości)

indubitably

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2016-05-19 10:12:59 GMT)
--------------------------------------------------

" Ten gość miał co najmniej dwa metry wysokości"

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-05-19 15:43:03 GMT)
--------------------------------------------------

co najmniej dwa metry wzrostu
Peer comment(s):

agree mike23 : Almost as tall as LeBron of Cleveland Cavaliers p.s. "dwa metry wzrostu" lepiej niż wysokości / I know. That's why I haven't slept well recently. // one more idea for this idiomatic 'six six easy' -> (miał) leciutko ze dwa metry
2 hrs
LeBron and I thank you. Cleveland Cavaliers are in championship play-offs. You are right about wzrost. (I wonder how common is the knowledge of "six six easy" outside native circles.)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot! I guess I just had to get a fresh pair of eyes on this... :)"
+1
15 hrs

śmiało (ze) dwa metry

Ork miał śmiało dwa metry wzrostu, wielki był prawie jak stodoła. - http://lastinn.info/216598-post156.html
Note from asker:
Wielkie dzięki!!
Peer comment(s):

agree mike23
6 hrs
dziękuję
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search