May 20, 2016 18:56
7 yrs ago
13 viewers *
Spanish term
Derivado/Derivar/Derivación
Spanish to English
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
Pumps/Gas/Processes
These are the different contexts:
- Hay una derivación de la descarga de las bombas reforzadoras
- En caso de que ambos trenes de compresión estén fuera de operación se cuenta con una derivación de 24
- ...son derivados hacia el calentador de salmuera
- como una alternativa se puede derivar el gas...
The word 'derivar', is it the same as in English?, I mean, if I write "there is a booster pumps discharge derivation" is it having the same core meaning as in Spanish or do I need to use another word?
- Hay una derivación de la descarga de las bombas reforzadoras
- En caso de que ambos trenes de compresión estén fuera de operación se cuenta con una derivación de 24
- ...son derivados hacia el calentador de salmuera
- como una alternativa se puede derivar el gas...
The word 'derivar', is it the same as in English?, I mean, if I write "there is a booster pumps discharge derivation" is it having the same core meaning as in Spanish or do I need to use another word?
Proposed translations
(English)
4 +3 | diverted/divert/diversion | Maria Eugenia Perez |
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
diverted/divert/diversion
"Derivation" would not be as accurate. I think "diversion" works best. See references.
Hope it helps.
Hope it helps.
Example sentence:
Then, if the discharge pipe freezes, the water will be diverted through the Freeze Stop and drain to the outdoors.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you :)"
Something went wrong...