Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Manufacturer\'s custody
Spanish translation:
la custodia del fabricante
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-05-28 23:55:45 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 25, 2016 21:19
7 yrs ago
1 viewer *
English term
Manufacturer\'s custody
Homework / test
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
manufacturing and packaging agreement
Contexto: If the Products have been damaged during manufacturing, storage or handling while the Products were in Manufacturer's custody.
Una opción que encontré fue "bajo la custodia del Fabricante", pero como lo encontré en muy pocos documentos no me convence.
Gracias por la ayuda :)
Una opción que encontré fue "bajo la custodia del Fabricante", pero como lo encontré en muy pocos documentos no me convence.
Gracias por la ayuda :)
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | la custodia del fabricante | JohnMcDove |
3 | (bajo) responsabilidad/protección del fabricante | lugoben |
4 -1 | al cuidado/en las premisas del fabricante | Juan Arturo Blackmore Zerón |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
la custodia del fabricante
No creo que haya ningún problema con "bajo la custodia del fabricante".
Saludos.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-25 22:29:59 GMT)
--------------------------------------------------
Ejemplo en el CREA:
http://corpus.rae.es/creanet.html
Según el artículo 1887 del Código del Comercio, "el transportador es responsable por la pérdida o avería de la mercancía o equipaje registrado, cuando el hecho que causó el daño ocurra a bordo de la aeronave o hallándose aquellos bajo la [***]custodia del[***] transportador, sus agentes, dependientes o consignatarios".
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
AÑO: 1996
AUTOR: PRENSA
TÍTULO: El Tiempo, 24/09/1996 : ¡Cuidado con su equipaje!
PAÍS: COLOMBIA
TEMA: 01.Industrias diversas
PUBLICACIÓN: (Bogotá), 1996
--------------------------------------------------
Note added at 3 days3 hrs (2016-05-29 00:37:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
¡De nada! Un placer ser de ayuda. :-)
Saludos.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-25 22:29:59 GMT)
--------------------------------------------------
Ejemplo en el CREA:
http://corpus.rae.es/creanet.html
Según el artículo 1887 del Código del Comercio, "el transportador es responsable por la pérdida o avería de la mercancía o equipaje registrado, cuando el hecho que causó el daño ocurra a bordo de la aeronave o hallándose aquellos bajo la [***]custodia del[***] transportador, sus agentes, dependientes o consignatarios".
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
AÑO: 1996
AUTOR: PRENSA
TÍTULO: El Tiempo, 24/09/1996 : ¡Cuidado con su equipaje!
PAÍS: COLOMBIA
TEMA: 01.Industrias diversas
PUBLICACIÓN: (Bogotá), 1996
--------------------------------------------------
Note added at 3 days3 hrs (2016-05-29 00:37:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
¡De nada! Un placer ser de ayuda. :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Entonces "bajo la custodia del fabricante" será :) ¡Muchas gracias por la ayuda!"
4 hrs
(bajo) responsabilidad/protección del fabricante
una alternativa viable
-1
21 hrs
al cuidado/en las premisas del fabricante
Otras opciones.
Peer comment(s):
disagree |
JohnMcDove
: Lo siento, Juan, lo de "premisas" es un falso amigo. Serían "locales" en español, si hablas de "premises" en inglés, en todo caso.
7 hrs
|
Something went wrong...