Glossary entry

Russian term or phrase:

кузнечный горн, с парою

English translation:

smithy hearth with a pair of [bellows]

Added to glossary by Rachel Douglas
Jun 4, 2016 22:00
7 yrs ago
Russian term

кузнечный горн, с парою

Russian to English Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
I'm trying to figure out where the furs are...I'm sure they aren't on the forge but I can't seem to escape that conclusion.

From a 19th century short story describing the inside of a Gypsy tent.

В стороне, более напереди, другая ямка, кузнечный горн, с парою бесконечно-заплатанных мехов, которыми работала девка, покачиваясь из стороны в сторону, между тем, а хозяин ковал что-то на наковальне, поставленной в самой середине шатра.

Nearby, closer to the front, there was another hole and the forge, with a pair of endlessly patched furs on which the girl was working. She rocked from side to side while the man of the dwelling was hammering something on the anvil that stood in the very center of the tent.
Proposed translations (English)
4 +3 smithy hearth with a pair of [bellows]
Change log

Jun 18, 2016 13:54: Rachel Douglas Created KOG entry

Discussion

Deborah Hoffman (asker) Jun 4, 2016:
Oh I feel so dumb. A first year Russian student's mistake. Thank you.
beermatt Jun 4, 2016:
Those "furs" as you put it, in my understanding aren't just simple furs, but as this seems to be some kind of smithy, you might consider the meaning of "мех" as "bellows" the girl is blowing on the fire with.
Just my humble opinion, I may be wrong.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

smithy hearth with a pair of [bellows]

The "furs" are bellows. Dal gives for мех - "поддувальный снаряд, для кузниц, органов".

The "forge" could be a "forge hearth" or "smithy hearth" to sound a bit more 19th-century.


Peer comment(s):

agree Alexander Kayumov : Меха - bellows, that's exactly right. But this can be found in any dictionary. :)
8 mins
Thanks, Alexander.
agree beermatt : Well, as I'm not really bothered about points, I'll give you my "agree" even though I feel a little poached upon after my discussion entry... As I said, I'm not so bothered and I'd rather throw something in for discussion than post a big formal Answer...
38 mins
Thanks. Sorry, I didn't mean to steal your glory. I don't read the discussion pages unless things get hot and interesting. But if you were to post your answer, rather than merely writing it in the discussion, then more people wd see it and not duplicate.
agree Oleksiy Markunin
50 mins
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search