Jun 9, 2016 01:59
7 yrs ago
English term
as a manufacturer are with
English to Chinese
Medical
Medical: Instruments
This device fully complies with MDD Directive 93/42/EEC and legal responsibilities as a manufacturer are with FHC, Inc., 1111 Main Street, Bowdoin, ME 04288 USA.
不太理解后半句的意思,请教大家。
不太理解后半句的意思,请教大家。
Proposed translations
(Chinese)
4 +1 | 作为制造商(的法律责任)由......承担 | Bruce Guo |
4 | 详见下方 | Sheldon Fu |
4 | FHC, Inc作為製造商承擔法律責任 | jyuan_us |
Proposed translations
+1
1 day 11 hrs
Selected
作为制造商(的法律责任)由......承担
整句翻译参考:
该器械完全符合医疗器械指令(93/42/EEC),而作为制造商的法律责任由公司FHC, Inc.承担(其公司地址为1111 Main Street, Bowdoin, ME 04288 USA)。
该器械完全符合医疗器械指令(93/42/EEC),而作为制造商的法律责任由公司FHC, Inc.承担(其公司地址为1111 Main Street, Bowdoin, ME 04288 USA)。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
18 mins
详见下方
相当于 legal responsibilities are with FHC, Inc. (as a manufacturer) which is located in 1111 Main Street, Bowdoin, ME 04288 USA.
20 mins
FHC, Inc作為製造商承擔法律責任
This device fully complies with MDD Directive 93/42/EEC;
and legal responsibilities are with FHC, Inc., 1111 Main Street, Bowdoin, ME 04288 USA, as a manufacturer
FHC, Inc作為製造商承擔法律責任
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-06-09 09:41:13 GMT)
--------------------------------------------------
= and legal responsibilities REST with FHC, Inc.( 1111 Main Street, Bowdoin, ME 04288 USA) , as a manufacturer
and legal responsibilities are with FHC, Inc., 1111 Main Street, Bowdoin, ME 04288 USA, as a manufacturer
FHC, Inc作為製造商承擔法律責任
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-06-09 09:41:13 GMT)
--------------------------------------------------
= and legal responsibilities REST with FHC, Inc.( 1111 Main Street, Bowdoin, ME 04288 USA) , as a manufacturer
Something went wrong...