Jun 9, 2016 15:33
7 yrs ago
English term
establishments
English to Russian
Other
Other
выписка и торгового реестра нидерландов:
In some instances, officers' authorisation may be limited to their establishment(s); in that case, notification is provided on the extract of the relevant establishment(s).
т.е. полномочия могут быть ограничены предприятиями (?). в таком случае предоставляется уведомление о соответствующих предприятиях (?) в выписке.
In some instances, officers' authorisation may be limited to their establishment(s); in that case, notification is provided on the extract of the relevant establishment(s).
т.е. полномочия могут быть ограничены предприятиями (?). в таком случае предоставляется уведомление о соответствующих предприятиях (?) в выписке.
Proposed translations
(Russian)
4 | организации | Igor Andreev |
5 | подразделения | Svetlana Chistiakova |
2 | места службы | AStcheg |
Proposed translations
5 hrs
Selected
организации
как вариант
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
места службы
возможно
4 hrs
подразделения
В подобных французских выписках это слово (établissement) означает "подразделение компании/предприятия".
В нидерландской выписке здесь есть Principal establishment (главное подразделение), а на следующей стр. просто Establishment(s) (подразделения):
http://www.intereffektfunds.com/mediadepot/891ff6d3caa/Certi...
В нидерландской выписке здесь есть Principal establishment (главное подразделение), а на следующей стр. просто Establishment(s) (подразделения):
http://www.intereffektfunds.com/mediadepot/891ff6d3caa/Certi...
Something went wrong...