Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
corte de llave térmica y por puente
English translation:
thermal cutoff and cutoff by jumper switch
Added to glossary by
Claudia Luque Bedregal
Sep 19, 2016 10:43
7 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
corte de llave térmica y por puente
Spanish to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
sistema eléctrico de un sistema contraincendios
Contexto: Parte de las medidas correctivas para evitar eventos similares que dañen el sistema eléctrico del sistema contraincendios.
Instalar un sistema automático de corte de fluido eléctrico hacia el solenoide de tal forma que ante cualquier malfuncionamiento se interrumpa el funcionamiento del equipo (llamado **corte de llave térmica y por puente**). Este sistema: apagará el motor por inicio de algún corto circuito, apagará el motor por perdida de presión de aceite, apagará el motor por falta de aceite, apagará el motor por exceso de temperatura de aceite, apagará el motor por falta de agua, apagará el motor por exceso de temperatura de agua, apagará el motor por exceso de temperatura.
Perhaps "corte de llave térmica" could be thermal circuit breaker/cutout, I'm still researching, but I have no idea what "por por puente" could be.
Thank you all for your suggestions for this term.
Instalar un sistema automático de corte de fluido eléctrico hacia el solenoide de tal forma que ante cualquier malfuncionamiento se interrumpa el funcionamiento del equipo (llamado **corte de llave térmica y por puente**). Este sistema: apagará el motor por inicio de algún corto circuito, apagará el motor por perdida de presión de aceite, apagará el motor por falta de aceite, apagará el motor por exceso de temperatura de aceite, apagará el motor por falta de agua, apagará el motor por exceso de temperatura de agua, apagará el motor por exceso de temperatura.
Perhaps "corte de llave térmica" could be thermal circuit breaker/cutout, I'm still researching, but I have no idea what "por por puente" could be.
Thank you all for your suggestions for this term.
Proposed translations
(English)
4 | thermal cutoff and by jumper switch | neilmac |
Proposed translations
33 mins
Selected
thermal cutoff and by jumper switch
Puente = bridge, jumper switch
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2016-09-19 11:17:09 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.es/search?q=Thermal cutout Jumper switch&...
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2016-09-19 11:18:34 GMT)
--------------------------------------------------
Jumper switches are also known as bridges or breakers...
https://es.wikipedia.org/wiki/Jumper_(informática)
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-09-19 15:12:46 GMT)
--------------------------------------------------
NB: As phil notes below, the syntax needs tweaking. Basically, the text appears to site 2 different types of cut-off:
1) termal;
2) by jumper or breaker switch
I believe it is the second item which is causing the problema.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-09-19 15:13:17 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, "thermal", not termal.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-09-19 15:14:03 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.allelectronics.com/category/765/thermal-fuses-bre...
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2016-09-19 11:17:09 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.es/search?q=Thermal cutout Jumper switch&...
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2016-09-19 11:18:34 GMT)
--------------------------------------------------
Jumper switches are also known as bridges or breakers...
https://es.wikipedia.org/wiki/Jumper_(informática)
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-09-19 15:12:46 GMT)
--------------------------------------------------
NB: As phil notes below, the syntax needs tweaking. Basically, the text appears to site 2 different types of cut-off:
1) termal;
2) by jumper or breaker switch
I believe it is the second item which is causing the problema.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-09-19 15:13:17 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, "thermal", not termal.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-09-19 15:14:03 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.allelectronics.com/category/765/thermal-fuses-bre...
Reference:
Note from asker:
Thank you, Neil! |
So it'd be" thermal cutoff and cutoff by jumper or breaker switch". Thanks! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your time and help!"
Something went wrong...