Glossary entry

Japanese term or phrase:

に押し出される形で

English translation:

driven out by

Added to glossary by Yasutomo Kanazawa
Sep 22, 2016 09:48
7 yrs ago
Japanese term

に押し出される形で

Japanese to English Tech/Engineering Agriculture
Can i translate this phrase as "competition" in the following context:

安価な化学合成の薬剤に押し出される形で
Thank you!
Proposed translations (English)
3 +2 driven out by
3 +1 being pushed aside by
References
FYI
Change log

Oct 25, 2016 05:13: Yasutomo Kanazawa Created KOG entry

Proposed translations

+2
3 days 6 hrs
Selected

driven out by

An idea.

Drug A had the highest sales,but because the chemosynthetic drug has drivem out Drug A and other similar drugs.
Peer comment(s):

agree Marc Brunet : better with full idiomatic phrase "driven out of the market by...", even though obviously implied.
11 hrs
Thank you very much for your comment.
agree Yumico Tanaka (X) : I think it is good, but it depends on the source context. If the author seem to be expressing more passive nuance, then I would use the other translation, but I don't know the author, so either is good.
29 days
Thank you Yumico-san for your comment.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr

being pushed aside by

Being pushed aside by cheaper synthetic chemicals, ...
Peer comment(s):

agree Yumico Tanaka (X) : Or, possibly "(A) faded out due to rising popularity of (B)"
32 days
Thank you. Yes, I think what it says is more like (A) dwindled due to increasing popularity of (B).
Something went wrong...

Reference comments

10 mins
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search