Jan 16, 2017 11:37
7 yrs ago
10 viewers *
Polish term
klucz oczkowy odstawny
Polish to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
tools
Lista przedmiotów.
Czy ktoś ma jakiś pomysł...? Co może znaczyć tutaj słowo "odstawny"?
Czy ktoś ma jakiś pomysł...? Co może znaczyć tutaj słowo "odstawny"?
Proposed translations
(English)
4 +1 | angle-type/offset (double-ended) ring/socket spanner [UK]/box(-type) wrench [US] | An-Ja |
Proposed translations
+1
53 mins
Selected
angle-type/offset (double-ended) ring/socket spanner [UK]/box(-type) wrench [US]
klucz oczkowy (dwustronny), odsadzony tj. klucz oczkowy z odsadzeniem do trudno dostępnych śrub, alternatywa do klucza płaskiego
--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień 4 godz. (2017-01-17 15:39:24 GMT)
--------------------------------------------------
Zgodnie z wyjaśnieniem Pytającego : obstruction ring spanner/wrench
np. http://www.kctools.com.au/products/spanner-sets-accessories/...
--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień 4 godz. (2017-01-17 15:39:24 GMT)
--------------------------------------------------
Zgodnie z wyjaśnieniem Pytającego : obstruction ring spanner/wrench
np. http://www.kctools.com.au/products/spanner-sets-accessories/...
Peer comment(s):
agree |
Adrian Liszewski
: Ja też uważam, że odstawny=odsadzony. Raczej ring spanner, nie socket.
8 hrs
|
Dziękuję. Też jestem zwolennikiem nazwy "ring spanner".
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję:)"
Discussion
Ja wiedziałem, że tak będzie. ;-)
https://www.grainger.com/product/5MW39?gclid=Cj0KEQiA-_HDBRD...
A w ogóle, to przymiotnik "odstawny"' nie kojarzy mi się. Niewykluczone, że to lokalny żargon w jednej firmie albo literówka.
A te inne przedmioty to właściwie same klucze, płaskie, płasko-oczkowe, z grzechotką, jednostronne.... albo sporadycznie akcesoria do nich.
Jeżeli nie, to niech przyśle fotografię albo rysunek.