Jan 18, 2017 06:57
7 yrs ago
английский term
Sand the inside of the defenses to stick...
английский => русский
Техника
Морское дело, мореплавание, морские судна
Описание процесса подготовки корпуса судна к наклейке fender (привального бруса / буртика)
Не могу понять суть операции в пункте 3. Текст составлен не-носителями английского языка (французы).
Похожие термины были в другой части текста.(http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/ships_sailing_m...
1) Saving areas to received fender
2) Sand the shell to obtain a surface finish SA3
3) *Sand the inside of the defenses to stick to break the gloss and reduce any excess thicknesses*
4) Degrease the surfaces
Не могу понять суть операции в пункте 3. Текст составлен не-носителями английского языка (французы).
Похожие термины были в другой части текста.(http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/ships_sailing_m...
1) Saving areas to received fender
2) Sand the shell to obtain a surface finish SA3
3) *Sand the inside of the defenses to stick to break the gloss and reduce any excess thicknesses*
4) Degrease the surfaces
Proposed translations
(русский)
3 | отшлифовать приклеиваемые защитные элементы с внутренней стороны | Roman Karabaev |
3 | см. | Tanami |
Proposed translations
12 мин
Selected
отшлифовать приклеиваемые защитные элементы с внутренней стороны
Там приклеивают что-то?
Не знаю куда тут влепить это "to stick". То ли это о том, что Defences "которые собираются приклеивать", то ли "для того, чтобы они приклеивались (для улучшения адгезии)". По-моему все-таки там фраза "...defences to stick" + "...чтобы придать шероховатость и снять лишний припуск".
Не знаю куда тут влепить это "to stick". То ли это о том, что Defences "которые собираются приклеивать", то ли "для того, чтобы они приклеивались (для улучшения адгезии)". По-моему все-таки там фраза "...defences to stick" + "...чтобы придать шероховатость и снять лишний припуск".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо"
7 мин
см.
"Зачистить склеиваемые поверхности наждачной бумагой"
А п.2 касается того же самого, видимо, в отношении поверхности корпуса
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2017-01-18 07:06:05 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.sika.spb.ru/pdf/4/4.6.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2017-01-18 07:07:17 GMT)
--------------------------------------------------
Поверхность бруса/профиля имеется в виду, конечно.
А п.2 касается того же самого, видимо, в отношении поверхности корпуса
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2017-01-18 07:06:05 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.sika.spb.ru/pdf/4/4.6.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2017-01-18 07:07:17 GMT)
--------------------------------------------------
Поверхность бруса/профиля имеется в виду, конечно.
Something went wrong...