This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jan 21, 2017 18:22
7 yrs ago
14 viewers *
English term

over index

English to French Marketing Marketing / Market Research Consumer study
Lunch over indexes as an occasion, but dinner holds the majority share.

Etude de marché sur les préférences de boissons alcoolisées et le moment de la journée où elles sont consommées.

Merci.

Discussion

Françoise Vogel Feb 15, 2017:
feed-back Bonjour Nathalie! Quelle a été la solution adoptée finalement?
José Patrício Jan 21, 2017:
dépasser la moyenne normale

Proposed translations

-2
1 hr

avoir la plus grande part des recettes

Over-Index

Definition: When something is performing better than what that thing is being measured against.

Example: The stock is performing over-index.
Peer comment(s):

disagree Tony M : No mention of 'recettes' here — and in any case, we already know that it is dinner that has the majority.
13 mins
disagree Christiane Allen : D'accord avec la remarque de Tony.
21 hrs
Something went wrong...
6 hrs

Voir l'ensemble de la phrase et le commentaire

Je pense que le terme "over" se rapporte ici au substantif "lunch" dans le sens de fin du déjeuner ou plutôt cours du déjeuner, et non au verbe to index (répertorier).
Ce qui donnerait un sens global (en sortant du mot à mot qu'il est difficile de suivre ici) :
" la consommation d'alcool au cours du déjeuner reste (est répertoriée, considérée comme) occasionnelle, tandis que le dîner représente l'essentiel de la consommation (la plus grande part de marché)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-01-22 00:46:13 GMT)
--------------------------------------------------

J'ai un doute sur le rattachement de "over". Le lier au verbe "to index"changerait ainsi le sens global :
"le déjeuner représente une occasion plus fréquente (de boire de l'alcool), mais le dîner représente l'essentiel de la consommation". En bref, on boit plus souvent au déjeuner mais on boit en plus grande quantité au dîner

Je présume que l'interprétation juste du mot occasion par un "native speaker" et dans le contexte aidera à choisir la bonne option.
Peer comment(s):

disagree Tony M : The 'over' definitely belongs to the verb 'index', but even your second interpretation doesn't really render the notion of the source text correctly.
7 hrs
agree Christiane Allen : Votre deuxième interprétation est excellente!
16 hrs
Merci Christiane de ce soutien sympathique !
Something went wrong...
+1
16 hrs

l'emporter, être surindexé

ici

etymology - What is the origin of "over index"? - English Language ...
english.stackexchange.com/questions/200729/what-is-the-origin-of-over-index
Oct 9, 2014 - I often encounter (and use) this phrase in a context meaning to weight more heavily during decision making than is sensible, or to focus more ...



I'm going to say it's one of the new buzzwords that people invent and gets discarded in a year because it's vague and has no general acceptance.
However, it seems the use is of a demographic having a greater showing then another.
https://www.quora.com/What-does-over-index-mean

Peer comment(s):

agree Christiane Allen : "l'emporter" fonctionne bien ici
6 hrs
merci :)
Something went wrong...

Reference comments

40 mins
Reference:

dépasser la moyenne normale

par-dessus l'index
If an index goes up one level, or 1%, this means a group of stocks has, correspondingly, increased its value by one level as well, thus becoming more attractive to investors. - http://www.investopedia.com/terms/m/marketindex.asp
Peer comments on this reference comment:

agree Chakib Roula
9 mins
Thanks
agree Tony M : I'm not sure about simplifying 'index' to 'moyenne', but this is certainly the right idea.
13 mins
Thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search