12:16 Feb 28, 2017 |
Arabic to English translations [PRO] Social Sciences - Law (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Saleh Dardeer | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | support and backing |
|
سندا وملاذا support and backing Explanation: شرح محتواها explaining the content of such documents سندًا وملاذًا سندًا = support ملاذًا literally = refuge, haven or protection In this context, ملاذ is synonymous with سند to emphasize how all of these actions assisted and aided the lawyers سندًا وملاذًا is the predicate of لقد كان 1-حجم المستندات التي أخرجها المصريون مذهلا ويقطع بمصرية الجزر من قبل تأسيس السعودية بعشرات الأعوام. و2-تفانى المصريون في تصوير كل هذه الوثائق على نفقاتهم وإرسالها لنا حتى مقر المركز المصري للحقوق الاقتصادية والاجتماعية بالقاهرة، و3-التيقن في كل مرة من وصولها لي شخصيا و4-قيامهم بشرح محتواها all of these 4 moves were سندًا وملاذًا HTH -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2017-02-28 19:20:08 GMT) -------------------------------------------------- Source of support and backing |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.