Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
wykonstruować
English translation:
girders/beams were designed/fitted with special grips
Added to glossary by
Frank Szmulowicz, Ph. D.
Mar 29, 2017 15:24
7 yrs ago
1 viewer *
Polish term
wykonstruować
Polish to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
jargon?
Czy to słowo ma jakieś specyficzne techniczne znaczenie?
Mój kontekst: ...w dźwigarach wykonstruowano specjalne uchwyty... ale widzę że pojawia się wiele razy w konstrukcyjnych kontekstach.
Powinno być PL->PL ale na te nikt nigdy nie odpowiada....
Mój kontekst: ...w dźwigarach wykonstruowano specjalne uchwyty... ale widzę że pojawia się wiele razy w konstrukcyjnych kontekstach.
Powinno być PL->PL ale na te nikt nigdy nie odpowiada....
Proposed translations
(English)
3 | girders/beams were designed/fitted with special grips | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
Change log
Mar 31, 2017 10:18: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry
Proposed translations
18 mins
Selected
girders/beams were designed/fitted with special grips
I think this is the sense.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I also think this is the sense."
Discussion
Może ktoś miał trudności z wymową dwóch spółgłosek "sk" na początku wyrazu?
"POLECENIE Przekrój stożka
1. Sprowadź płaszczyznę tnącą ε= fF do położenia rzutującego.
2. W rzucie trzecim oznacz parametry krzywej stożkowej i wykreśl je we wszystkich rzutach.
3. Określ punkty styczności przekroju z konturami stożka przenosząc
tworzące konturowe z poszczególnych rzutów do trzeciego rzutu.
4. Posługując się parametrami krzywej stożkowej wykonstruuj krzywą w dwóch rzutach.
http://nacjonalistka.republika.pl/cwiczenie,14,b,geometria,w...
Jako inżynier mechanik mówię "skonstruować" - patrz http://sjp.pwn.pl/slowniki/skonstruować.html . Cieszę się, że się ze mną zgadzasz. :-)
Nie jestem inżynierem budownictwa. Dopiero z twojego pytania dowiedziałem się, że istnieje wyraz "wykonstruować": 743 linki, więc mało popularny, ale widocznie niekiedy używany w budownictwie i pokrewnych branżach.
Ten akurat mój pochodzi z tekstu o mostku czyli na pograniczu architektury i inżynierii, więc Twoja analogia ma jak najbardziej sens, ale znaczeniowo niczego nie wydaje się zmieniać: skonstruowali/wbudowali i sobie jest.
Lubię derywacje z 'wy', szczególnie dokonane: wyśpiewać, wymyślić, wymurować, wywnioskować, wymodzić ;)
W mojej działce mówi się: skonstruować coś.