Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
do make, file and record
Italian translation:
redigere, depositare e registrare
Added to glossary by
emanuela.v
Apr 6, 2017 14:10
7 yrs ago
6 viewers *
English term
do make, file and record
English to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
atto costitutivo di società
I the undersigned, for the purpose of forming a corporation under the laws of the State of VVBBNNMM, do make, file and record this certficate...
Non capisco come tradurre "do make, file and record"
Si tratta della certificazione finalizzata alla registrazione dell'atto costitutivo di una società per azioni.
un aiuto?
grazie mille
Non capisco come tradurre "do make, file and record"
Si tratta della certificazione finalizzata alla registrazione dell'atto costitutivo di una società per azioni.
un aiuto?
grazie mille
Proposed translations
(Italian)
2 | compilo, deposito e registro | Enrico De Conti |
3 +2 | redigo, inoltro e registro/iscrivo | eliper |
3 +1 | dichiaro di aver redatto, presentato e registrato | martini |
Proposed translations
8 mins
Selected
compilo, deposito e registro
potrebbe essere un'interpretazione vicina al significato
Note from asker:
Redigere, depositare e registrare |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
+2
27 mins
redigo, inoltro e registro/iscrivo
un'idea
Peer comment(s):
agree |
Shabelula
: iscrivo è veramente micidiale, all'altezza delle più celeberrime frasi notarili e avvocatizie che io ricordi :)
15 hrs
|
Grazie:-)
|
|
agree |
Elena Zanetti
2 days 18 hrs
|
grazie:-)
|
+1
1 hr
dichiaro di aver redatto, presentato e registrato
oppure: dichiaro di redigere, presentare e registrare
ma secondo me ha più senso come sopra, come in questa risposta EN - FR
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/law_general/3059...
ma secondo me ha più senso come sopra, come in questa risposta EN - FR
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/law_general/3059...
Something went wrong...