Glossary entry

English term or phrase:

do make, file and record

Italian translation:

redigere, depositare e registrare

Added to glossary by emanuela.v
Apr 6, 2017 14:10
7 yrs ago
6 viewers *
English term

do make, file and record

English to Italian Law/Patents Law: Contract(s) atto costitutivo di società
I the undersigned, for the purpose of forming a corporation under the laws of the State of VVBBNNMM, do make, file and record this certficate...

Non capisco come tradurre "do make, file and record"
Si tratta della certificazione finalizzata alla registrazione dell'atto costitutivo di una società per azioni.

un aiuto?
grazie mille

Proposed translations

8 mins
Selected

compilo, deposito e registro

potrebbe essere un'interpretazione vicina al significato
Note from asker:
Redigere, depositare e registrare
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
+2
27 mins

redigo, inoltro e registro/iscrivo

un'idea
Peer comment(s):

agree Shabelula : iscrivo è veramente micidiale, all'altezza delle più celeberrime frasi notarili e avvocatizie che io ricordi :)
15 hrs
Grazie:-)
agree Elena Zanetti
2 days 18 hrs
grazie:-)
Something went wrong...
+1
1 hr

dichiaro di aver redatto, presentato e registrato

oppure: dichiaro di redigere, presentare e registrare

ma secondo me ha più senso come sopra, come in questa risposta EN - FR

http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/law_general/3059...
Peer comment(s):

agree Maria Pia Giuseppina Nuzzolese
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search