May 13, 2017 16:28
7 yrs ago
2 viewers *
Turkish term

davanın konusuz kalması

Turkish to English Law/Patents Law (general)
işbu davanın konusuz kaldığı ileri sürülmüştür cümlesinin çevirisinde yardımcı olabilir misiniz?

teşekkürler

Discussion

Tim Drayton May 15, 2017:
devoid of subject matter 'Devoid of subject matter' is another possiblility. See, for example, in Point 42 of http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:620...

'... the Court finds that that scheme continued to produce effects at the relevant date for assessing the admissibility of the action, so that the plea of inadmissibility on the basis that the action is devoid of subject-matter must be dismissed.'

Proposed translations

+1
13 hrs
Selected

the action becoming moot

This is one possibility. See, for example:

"The 'Application for Liquor License', a facsimile copy of which is a part of the transcript, shows on its face that the license sought to be transferred expired on December 31, 1955. That being the case, the present action has become moot, and must be dismissed."

https://www.courtlistener.com/opinion/239465/william-v-bogge...
Peer comment(s):

agree dexy08
935 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot"
1 day 16 hrs

devoid of essence

Gerek Tureng 'deki tanımda gerekse Proz.com 'daki bir glossary'de bu şekilde verilmiş.
Example sentence:

Anahtar Sözcükler: Medeni usul hukuku, davanın konusuz kalması, yargılama masrafları, tespit davası, hukuki yarar. Keywords: Civil procedur law, devoid of essence, court expenses, declaratory action, legal interest.

devoid of essence davanın konusuz kalması

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search