Glossary entry

English term or phrase:

STO number

French translation:

numéro d'ordre de transfert

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-05-17 21:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 13, 2017 22:34
6 yrs ago
3 viewers *
English term

STO number

English to French Marketing Management Ecommerce, delivery and pick-up
"Upon occasion when there is an inventory discrepancy in the Ecommerce Warehouse, the Customer Care Centre may reach out to stores requesting they set aside product to fulfill all or part of an Ecommerce Store Pick-up order. While these occurrences will be limited, it is important to partner on this issue to ensure customer satisfaction. In this situation Customer Care will reach out directly to the store with the product name, customer and order information as well as an STO number. Stores should set aside the product until the customer comes to pick it up, tagged with the appropriate information and receive the STO to transfer the inventory correctly. If the STO is not sent to the store at the time of the request, the product should not be set aside."

termiumplus.gc.ca suggests "special technical operation - opération technique spéciale", which would make sense.
Anyone heard of a "STO number" that could mean anything else in this context?

Thanks!
Proposed translations (French)
4 numéro d'ordre de transfert
4 -1 numéro de suivi STO

Proposed translations

6 hrs
Selected

numéro d'ordre de transfert

"What is Stock Transfer Order - SAP SD
http://www.gotothings.com/sd/what-is-stock-transfer-order.ht...
What is Stock Transfer Order. ... The shipping conditions, the delivering plant and the transportation zone determine the route in the STO. 5. In the pricing ...."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Yes, I believe this is correct! Thank you!"
-1
16 mins

numéro de suivi STO

https://www.aftership.com/fr/courier/sto

Société d'express parcels type UPS / DHL/ ....etc
Peer comment(s):

disagree FX Fraipont (X) : 1. société d'expédition en Chine (http://www.sto.cn/) 2. Pas d'expédition : "Stores should set aside the product until the customer comes to pick it up"
5 hrs
je vois pas l'erreur
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search