Glossary entry

English term or phrase:

Welcome to the wedding of Samantha and Paul

Italian translation:

Benvenuti al matrimonio di Samantha e Paul

May 19, 2017 02:26
7 yrs ago
English term

Welcome to the wedding of Samantha and Paul

Non-PRO English to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters
How would I correctly translate this into Italian. I think it should be "Benvenuti al matrimonio di Samantha and Paul" is this correct?
Change log

May 19, 2017 02:26: Karen Zaragoza changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

May 19, 2017 02:26: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

May 19, 2017 07:01: martini changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Shabelula, Eleonora_P, martini

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Silvia Nigretto May 19, 2017:
Congratulazioni Samantha!

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Benvenuti al matrimonio di Samantha e Paul

Or Benvenuto/Benvenuta/Benvenute depending on who it's referred to.
Peer comment(s):

agree kakapo77 : D'accordo ovviamente!
3 hrs
Grazie!
agree Monica Zenari
6 hrs
Grazie!
agree Magda Falcone
2 days 11 hrs
Grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "GRAZIE MILLE"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search