Glossary entry (derived from question below)
Latin term or phrase:
collati seti baptizmi
English translation:
Sakrament der Taufe gespendet am :
Added to glossary by
Ellen Kraus
May 29, 2017 13:50
6 yrs ago
Latin term
collati seti baptizmi
Latin to English
Other
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
appears as the heading in a field on a baptismal certificate from Hungary
followed by the date of baptism. No further context sadly.
Proposed translations
(English)
3 +2 | Sakrament der Taufe gespendet am : | Ellen Kraus |
Change log
Jun 5, 2017 08:43: Ellen Kraus Created KOG entry
Proposed translations
+2
35 mins
Selected
Sakrament der Taufe gespendet am :
müsste es eigentlich heißen
--------------------------------------------------
Note added at 41 Min. (2017-05-29 14:31:41 GMT)
--------------------------------------------------
es könnte natürlich auch heißen "das Sakrament der Taufe wurde
empfangen" aber collatus is eher "was transferred to"
sorry it should have been in English: the sacrament of baptism was administered or donated (or received)
--------------------------------------------------
Note added at 41 Min. (2017-05-29 14:31:41 GMT)
--------------------------------------------------
es könnte natürlich auch heißen "das Sakrament der Taufe wurde
empfangen" aber collatus is eher "was transferred to"
sorry it should have been in English: the sacrament of baptism was administered or donated (or received)
Peer comment(s):
agree |
Joseph Brazauskas
2 hrs
|
Thank you, Joseph !
|
|
agree |
Veronika McLaren
: the "seti" standing for "sancti"?
4 hrs
|
Thank you, Veronika; I was tempted too, to interpret it as sanctus, but then recalled the forms of esse.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks, Ellen.
David"
Discussion