Aug 3, 2017 09:49
6 yrs ago
German term
Baukasten-Hose
German to Dutch
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
Het gaat om de beschrijving van een kostuum dat in verschillende onderdelen gekocht kan worden. Broek/jasje etc. kunnen dus met elkaar gecombineerd worden. Hoe zeg je dat in mooi Nederlands?
Combi-broek vind ik te spreektalig voor een kostuum.
Bouwdoos-broek klinkt te bouwvakkerig.
Combi-broek vind ik te spreektalig voor een kostuum.
Bouwdoos-broek klinkt te bouwvakkerig.
Proposed translations
(Dutch)
4 | Bijpassende kostuumbroek/pantalon | Laura Bremen-Schevers |
Proposed translations
9 mins
Bijpassende kostuumbroek/pantalon
Ik denk dat je in dit geval vooral niet te letterlijk moet vertalen. Bij C&A wordt bijvoorbeeld 'split suit–broek' gebruikt en dit vind ik ook niet echt een mooie en duidelijke vertaling. Wat dacht je van "bijpassende kostuumbroek/pantalon"?
Something went wrong...