Aug 9, 2017 08:24
6 yrs ago
Norwegian (Bokmal) term
Best når det gjelder
Norwegian (Bokmal) to English
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
This is the title of a book about sports medicine. Trying to find a nice translation for it. My translation will not be official, I will be using it in brackets next to the original title.
Proposed translations
(English)
3 | Rising to the occasion / peaking performance | conniebrathen |
2 | superior where it counts | larserik |
Proposed translations
1 hr
superior where it counts
The same expression (with slightly different spelling) is used in Swedish (my native language) and it means "Best in decisive moments" or "Best when really needed". -- To tell the truth, i don't know if you have understood the phrase and are looking for an elegant translation, or if you needed my explanation. -- "Superior where it counts" comes quite close to the original, I think.
2 days 13 hrs
Rising to the occasion / peaking performance
Just some brain storming / suggestions, if you don't want to use a direct translation.
Something went wrong...