Glossary entry

polski term or phrase:

powód czy powódka

polski answer:

powód [mężczyzna] vs powódka [kobieta]

Added to glossary by mike23
Oct 5, 2017 07:25
6 yrs ago
49 viewers *
polski term

powód czy powódka

polski Prawo/patenty Prawo (ogólne)
Czy w pismach do sądu w Anglii poprawnie będzie posługiwać się terminami Powód czy Powódka oraz Pozwany czy Pozwana.

W tym drugim przypadku wybrałabym Pozwana, ale chciałabym się upewnić.

Obie strony to kobiety, a raczej niepełnoletnia dziewczyna i kobieta.
Change log

Oct 5, 2017 07:27: asia20002 changed "Language pair" from "polski" to "angielski > polski"

Oct 5, 2017 08:06: mike23 changed "Language pair" from "angielski > polski" to "polski"

Oct 9, 2017 09:34: mike23 Created KOG entry

Discussion

asia20002 (asker) Oct 5, 2017:
Zmieniłam z Polski -> Polski, bo pomyślałam, że dla wielu osób nie będzie widoczne, stąd małe zamieszanie. Tłumaczenie jest z j. angielskiego (Claimant, Defendant).
Andrzej Mierzejewski Oct 5, 2017:
Dla mnie konfuzja polega na tym, że w nagłówku pytania wpisano tłumaczenie angielski - polski, natomiast z samego pytania może wynikać, że chodzi o tłumaczenie z polskiego na angielski. W którym języku napisano tekst do tłumaczenia?
asia20002 (asker) Oct 5, 2017:
Tłumaczenie na j. polski raczej nie jest dla sądu, tylko dla rodziny powódki. Jak jest poprawnie? Chodzi mi o to, jak pisze się w oficjalnych pismach. Nie mam doświadczenia w tych sprawach.
Macieks Oct 5, 2017:
Nie bardzo rozumiem pytanie ...ale sąd w Anglii będzie chyba czytać tłumaczenie, prawda? Pisałbym poprawnie po polsku, żeby nie powodować konfuzji u tłumacza ;)

Responses

+1
  29 min
Selected

powód [mężczyzna] vs powódka [kobieta]

powód [mężczyzna] vs powódka [kobieta]

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2017-10-05 07:57:45 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.pl/search?source=hp&q="powódka" treść orz...

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2017-10-05 08:04:36 GMT)
--------------------------------------------------

Powyższe było dla Claimant, a dla Defendant będzie odpowiednia pozwany (mężczyzna) i pozwana (kobieta)
https://www.google.pl/search?source=hp&q="pozwana" treść orz...

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2017-10-05 08:05:09 GMT)
--------------------------------------------------

odpowiednio
Peer comment(s):

agree Robert Foltyn
  3 godz.
Dzięki. Pozdrawiam.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję."
+1
  3 godz.

strona powodowa

Nie do końca rozumiem Twoją rozterkę, ale jeżeli z jakiegoś powodu masz wątpliwości i/lub chcesz któregoś z tych terminów uniknąć, to pozostaje jeszcze inne, uniwersalne rozwiązanie:
strona powodowa (on/ona/oni) / strona pozwana (on/ona/oni)
Note from asker:
Rozterka wynika m.in. z faktu, że niektóre źródła podają, że powódka jest potoczne. Napiszę Powódka
Peer comment(s):

agree mike23 : To dobre, neutralne wyjście.
  8 godz.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search