Glossary entry

English term or phrase:

The thrill of it all

Polish translation:

dreszczyk życia/ wzloty i upadki życia

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Oct 7, 2017 11:15
6 yrs ago
2 viewers *
English term

The thrill of it all

English to Polish Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
Zastanawiam się nad tłumaczeniem podanej frazy, spotkałam się z nią wczoraj przy okazji poszukiwań muzycznych - taki tytuł będzie nosił nowy album jednego z brytyjskich wokalistów- Sama Smitha. Album wychodzi w listopadzie, dlatego nie mogę na chwilę obecną podać szerszego kontekstu. Mogę podpowiedzieć tylko tyle, że autor tworzy emocjonalne teksty, a płyta będzie w 'jesiennym' klimacie.

Szukając tłumaczenia napotkałam się na film z '63 roku o tym samym tytule - tam przetłumaczono to jako 'A to historia', krótki opis filmu: A housewife's sudden rise to fame as a soap spokesperson leads to chaos in her home life.

Istnieje jakieś powszechnie używane tłumaczenie dla tej frazy?
Thank you in advance! :)
Change log

Oct 15, 2017 20:10: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Discussion

Andrzej Mierzejewski Oct 7, 2017:
Już były dwie piosenki pod tym tytułem:
https://www.azlyrics.com/lyrics/blacksabbath/thethrillofital...
https://www.azlyrics.com/lyrics/roxymusic/thethrillofitall.h...

Sugeruję zaczekać kilka tygodni do premiery płyty, przeczytać tekst i dopiero wtedy tłumaczyć tytuł.
2 Say It First
3 One Last Song
4 Midnight Train
5 Burning
6 HIM
7 Baby, You Make Me Crazy
8 No Peace (feat. YEBBA)
10 Pray
11Nothing Left for You
12The Thrill of It All
13 Scars
14 One Day at a Time
https://itunes.apple.com/us/album/the-thrill-of-it-all-speci...
Paweł Zatryb Oct 7, 2017:
Tu nie chodzi po prostu o coś w rodzaju "takie jest życie"? Coś jak "te wszystkie doznania w życiu" albo "To doznanie/uczucie". I może teksty kolejnych utworów dotyczą różnych uczuć/doznań w życiu.

Proposed translations

56 mins
Selected

dreszczyk życia/ wzloty i upadki życia

Nie ma powszechnego tlumaczenia. The thrill of it all jest jedną piosenką albumu. Bez tekstu lub kontekstu jest trudno przetłumaczyć dokładnie. Podaję kilka propozycji.
cccccccccccccccccccccccccc
In the end, though, Smith would channel all those dark feelings for his second album, The Thrill of It All, due later this fall, which expands on the throwback soul of his first album, branching beyond breakup songs into new territory, including religion, self-doubt and his sexuality.
http://www.rollingstone.com/music/features/inside-sam-smiths...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
55 mins

Będzie się działo

Uzasadnienie:

Skoro
Die Hard = Szklana pułapka
to
The Thrill of It = anything that comes to your mind :))

Stąd propozycja jak wyżej.

PS. Nie sądzę, aby isntniało jakieś "powszechnie używane tłumaczenie" tego zwrotu.
Something went wrong...
12 hrs

doznania i przeżycia

What can we expect from the new album?

In an interview with Zane Lowe, Smith said the following.

People are gonna see, this one as I’ve said is about me and something that I’ve gone through… What I’ve been through relationship wise the last year has made me a lot stronger and I feel like I’ve learned some lessons from it. This album actually is not all about me, There’s about four songs that are about me and the rest are about different things and different people in my life and what they’ve gone through. Different in my opinions on different things. I wanted to welcome people back in and I want it to be about my voice and about the storytelling of something that I’ve gone through.

https://genius.com/albums/Sam-smith/The-thrill-of-it-all
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search