Glossary entry

English term or phrase:

airing time vs. open time

Polish translation:

czas odparowania (rozpuszczalnika) vs. czas otwartego schnięcia

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Nov 1, 2017 13:05
6 yrs ago
3 viewers *
English term

airing time vs. open time

English to Polish Other Construction / Civil Engineering
Chodzi o rozróżnienie tych 2 terminów - instrukcja obsługi kleju
Change log

Dec 30, 2017 12:25: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Discussion

Frank Szmulowicz, Ph. D. Dec 29, 2017:
@Lucas 365: Please close the question. Happy New Year!

Proposed translations

2 hrs
Selected

czas odparowania (rozpuszczalnika) vs. czas otwartego schnięcia

Podczas klejenia bardzo istotny jest tzw. czas otwartego schnięcia (open time) czyli czas potrzebny do częściowego odparowania rozpuszczalnika oraz czas docisku (set time), który zwiększa parametry wytrzymałościowe spoiny

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-11-01 15:28:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.srubtar.com.pl/product_137.ad
Note from asker:
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you! I wish you a Happy New Year as well!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search