Nov 11, 2017 10:43
6 yrs ago
English term
Baby... South Springs...
English
Other
Cinema, Film, TV, Drama
The way of all flesh (1940)
Hi! I can't understand this line. Could you, please, help me on this? This guy is telling something to her, but I only could
understand the words: baby and South Springs.
Link: https://youtu.be/jcCre4kh86Q (12:29 --> 12:32)
Thanks!
understand the words: baby and South Springs.
Link: https://youtu.be/jcCre4kh86Q (12:29 --> 12:32)
Thanks!
Responses
+3
27 mins
Selected
I want you to get him good and soused and bring him over to Joe
is what I think I hear. The actor is speaking between his teeth
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Way_of_All_Flesh_(1927_fil...
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Way_of_All_Flesh_(1927_fil...
Peer comment(s):
agree |
kmtext
: Yes, but Joe's rather than Joe.
5 mins
|
oops. He does really suppress the 's' though. "Joe's" was used a lot back then. For bars, eateries, etc.
|
|
agree |
Charles Davis
: And he says "baby" just before this line; I was wondering where that came from. "South Springs" must come from "soused and".
26 mins
|
It's not exactly today's lingo... It's more like a film from the early '30's than a film shot in 1940
|
|
agree |
Rachel Fell
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot for your help!"
Discussion