Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bisulphite vessel
Spanish translation:
recipiente de bisulfito
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-11-18 11:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 15, 2017 09:29
6 yrs ago
English term
bisulphite vessel
English to Spanish
Medical
Medical: Instruments
intestinal musosa installation
Context:
Step 1 = Standby
Start the programme by turning the selector switch to the (ON) position.
Step 2 = Filling of the bisulphite vessel
In this step the bisulphite is pumped from the supply vessel to the bisulphite vessel by means of a pump and/or valve.
Thanks
Step 1 = Standby
Start the programme by turning the selector switch to the (ON) position.
Step 2 = Filling of the bisulphite vessel
In this step the bisulphite is pumped from the supply vessel to the bisulphite vessel by means of a pump and/or valve.
Thanks
Proposed translations
(Spanish)
2 +1 | recipiente de bisulfito | Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) |
4 | receptáculo/ tanque | isabelid |
3 | contenedor de bisulfito | Chema Nieto Castañón |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
recipiente de bisulfito
Saludos
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2017-11-15 10:51:33 GMT)
--------------------------------------------------
recipiente/vasija para el bisulfito
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2017-11-15 10:51:33 GMT)
--------------------------------------------------
recipiente/vasija para el bisulfito
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "perfect"
9 hrs
receptáculo/ tanque
Si bien recipiente parece correcto, quería darte otras opciones.
9 hrs
contenedor de bisulfito
En este contexto, probablemente se aluda a distintos contenedores (o tal vez depósitos); desde el contenedor de suministro al contenedor de bisulfito.
Aunque de nuevo... ¿de qué estamos hablando exactamente? ;)
Aunque de nuevo... ¿de qué estamos hablando exactamente? ;)
Something went wrong...