Glossary entry

French term or phrase:

porte-à-faux

German translation:

Ausstandlänge

Added to glossary by Doris Wolf
Nov 16, 2017 07:11
6 yrs ago
1 viewer *
French term

porte-à-faux

French to German Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Werkzeuge
Danke im Voraus für Hinweise zum angegebenen Begriff!

Recommandations faites sur la base d’une fraise dont la longueur de queue est 45 mm(1 3/4") et un porte-à-faux ne faisant pas apparaître plus de 10mm de queue hors pince de serrage.

Diminuer au maximum le porte-à-faux de l’outil dans la pince ( il est recommandé de ne pas laisser apparaitre plus de 10mm de queue hors pince de serrage).
Proposed translations (German)
3 Ausstandlänge

Discussion

Doris Wolf (asker) Nov 16, 2017:
Vielen Dank!

Proposed translations

8 hrs
Selected

Ausstandlänge

http://docplayer.org/51899042-Spannmittel-das-optimale-spann...

Siehe Link.
Ich würde sagen, die Ausstandlänge ist alles, was aus dem Spannfutter herausragt, ggf. ein Teil des Schafts und natürlich der Fräser, Bohrer oder was auch immer an sich...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"

Reference comments

43 mins
Reference:

Ausstandlänge

Ausstandlänge ist bei einem Schaftfräser der Teil, der aus der Spannzange herausragt. Das bezieht sich allerdings nicht unbedingt auf den Schaft, sondern eher auf die Länge des Fräsers an sich (die aus der Spannzange herausragt).
Ich denke aber, dass du schon Ausstand schreiben kannst, denn dass damit in diesem Fall ein Teil des Schafts gemeint ist, geht ja aus dem Text hervor...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search