Nov 23, 2017 15:43
6 yrs ago
1 viewer *
English term

stand up

English to Chinese Marketing Marketing / Market Research general
build-operate-transfer – collaborative model to rapidly stand up a shared service center with a partner, and outsourcing – pay as you use.

請問這句英文怎麼翻比較好,謝謝
Proposed translations (Chinese)
4 FYI
4 豎立

Discussion

Richard Lin (asker) Nov 23, 2017:
We’re considering a number of options for how we would operationalize a shared service including captive (wholly owned) – built and operated by the n|t1;t|o;Libertyn|t1;t|c; organization; build-operate-transfer – collaborative model to rapidly stand up a shared service center with a partner, and outsourcing – pay as you use. 這是全文

Proposed translations

30 mins
Selected

FYI

建立-运营-转移 - 以这种协作模式迅速地与(一个)合作伙伴建立一个共享服务中心,外包 - 边使用边付费。

and outsourcing – pay as you use 这一部分需要更多的上下文才能解释清楚。

建立-运营-转移(BOT)就是一种协作模式:
The build-operate-transfer model in outsourcing
shoreoutsourcing.com/blog/build-operate-transfer-model-outsourcing
Dec 9, 2014 - Build-operate-transfer outsourcing model allows companies to own, fully ... then be transferred from the outsourcing partner to the owner company. ... its capabilities first and mitigate a newbie's risks during the start-up stage. ... to build an offshore delivery or shared services organization and ... Terms of Use.

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2017-11-23 16:37:10 GMT)
--------------------------------------------------

建立-运营-转移 - 以这种协作模式迅速地与(一个)合作伙伴建立一个共享服务中心,以及“外包服务” - 使用者按使用(工作量)来支付费用。

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-11-23 16:49:56 GMT)
--------------------------------------------------

1)captive (wholly owned) 2)build-operate-transfer 3)outsourcing,是并列的,它们是三种不同的模式。

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-11-23 17:06:15 GMT)
--------------------------------------------------

“建立-运营-转移”协作模式 - 能迅速地与合作伙伴建立共享服务中心的协作模式,以及“外包服务” - 使用者按使用(工作量)来支付费用的模式。

因为这个 “-” 会令中文读者感到混乱,可以这样翻译:

“建立-运营-转移”协作模式(能迅速地与合作伙伴建立共享服务中心的协作模式),以及“外包服务”(使用者按使用来支付费用的模式)。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "謝謝"
1 hr

豎立

build-operate-transfer – collaborative model to rapidly stand up a shared service center with a partner, and outsourcing – pay as you use.

建立-營運-轉手 - 這樣的協作模式,就是快速豎立一個與合作夥伴共同承擔的服務中心,從而外判,在你使用時才支付。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search