Nov 26, 2017 04:32
6 yrs ago
1 viewer *
Polish term

Specyfikacja własna

FVA Not for points Polish to English Science Medical: Pharmaceuticals Medicinal products
"Jednocześnie, należy pozostawić w dokumentacji specyfikacje własne, obejmujące dodatkowe parametry, których kontrola jest istotna z punktu widzenia postaci farmaceutycznej (gęstość, pH, itp.)."

Wiem jak przetłumaczyć wyraz "specyfikacje", ale jak w podanym kontekście zapisać "specyfikacje własne" ? Bardzo proszę o pomoc.

Joanna
Proposed translations (English)
2 +1 internal manufacturer's specifications
Change log

Nov 26, 2017 04:32: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Nov 26, 2017 04:32: Karen Zaragoza changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Andrzej Mierzejewski Nov 26, 2017:
IMO po prostu: własny = own. Jest jakiś haczyk?

Proposed translations

+1
10 hrs

internal manufacturer's specifications

.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2017-11-26 15:08:59 GMT)
--------------------------------------------------

6.2 Specifications

Starting material specifications should be organized to separate those tests that are routine from those that are performed infrequently or only for new suppliers. Relevant pharmacopoeial monographs, when available, provide a basis for the development of internal manufacturer’s specifications. - https://goo.gl/uhbqos
Peer comment(s):

agree Joanna Outada : Dziękuję! Najwyraźniej nie dość skrupulatnie szukałam :)
1 hr
it's a teamwork here :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search