Nov 29, 2017 15:38
6 yrs ago
German term
Steppbett, Karosteppbett
German to Swedish
Marketing
Internet, e-Commerce
Sovrumsartiklar
Jag översätter en vägledande text för en webbutik. I detta avsnitt handlar det om olika slags täcken. Av texten framgår det att "Steppbett" är ett täcke med sömmar som delar in täcket i flera mindre delar, som rutor, vilket är vanligt (om inte standard) för t.ex. duntäcken. "Karosteppbett" är ett täcke som också är indelat men indelningen är inte helt sluten, så att täckets fyllning kan omfördelas. Är det någon som har koll på om det finns specifik terminologi för denna typ av täcken på svenska? Mitt förslag vore "kviltat täcke" eller "kassettäcke" men senare nämns separat i texten med en särskild specifikation angående indelningen.
"Steppbett": http://www.betten-zoeller.de/images/18_bettdecke_thermomed_f...
"Karosteppbett": https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/51y4YC6fXkL...
Stort tack på förhand!
"Steppbett": http://www.betten-zoeller.de/images/18_bettdecke_thermomed_f...
"Karosteppbett": https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/51y4YC6fXkL...
Stort tack på förhand!
Proposed translations
(Swedish)
3 | Täcke med punktkviltning | Lena Samuelsson |
Proposed translations
16 hrs
Selected
Täcke med punktkviltning
Hittade detta på Klingels svensköversatta sida. Det ser i alla fall ut som det du beskriver med öppen kviltning.
Example sentence:
WEBSCHATZ-täcke med punktkviltning
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack så mycket!! "
Something went wrong...