Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
passage de prises
English translation:
tap-changing
Added to glossary by
Tony M
Dec 27, 2017 11:13
6 yrs ago
2 viewers *
French term
passage de prises
French to English
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
French power grids, Transmission System Operators
This is part of the interface of software that enables Transmission System Operators to simulate faults on electricity power grids. It is in a section about adding remedial actions based on phase-shifting transformer ranges.
"passage de prises, limité en absolu et/ou en relatif"
Any suggestions would be very gratefully received.
"passage de prises, limité en absolu et/ou en relatif"
Any suggestions would be very gratefully received.
Proposed translations
(English)
3 +1 | tap-changing | Tony M |
1 | intake pathway | Daniel Liberman |
Change log
Jan 1, 2018 14:31: Tony M Created KOG entry
Proposed translations
+1
43 mins
Selected
tap-changing
Well, in the context of a phase-shifter, 'prise' is a tap, and when you 'passer' from one to another, you 'change' the tap; my only lingering doubt is more to do with the way they are actually using it here, as it's hard to be sure without seeing the entire context!
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks!"
5 hrs
intake pathway
This is my guess, in the absence of more context.
Peer comment(s):
disagree |
Tony M
: Sorry, Dan, but that's nothing whatever to do with the context here, which is pretty muich adequate if one knows the field.
3 hrs
|
agree |
GILLES MEUNIER
12 hrs
|
Thank you, Gilou.
|
Something went wrong...