Jan 28, 2018 06:26
6 yrs ago
4 viewers *
English term
Branding claims
English to French
Marketing
Marketing / Market Research
Hi, I am looking for a good French translation of the term "branding claims" in the following sentence:
"A Branding Claims and Labelling Guide will outline all of the requirements for making claims and using logos for Certified Sustainable Beef."
I can't get anything when I google it...
Can anyone help me? Thanks in advance.
"A Branding Claims and Labelling Guide will outline all of the requirements for making claims and using logos for Certified Sustainable Beef."
I can't get anything when I google it...
Can anyone help me? Thanks in advance.
Proposed translations
(French)
3 +1 | demandes de certification | Anne Bohy |
4 -1 | guide sur les demandes de dépôt de noms de marques | Marcombes (X) |
3 -1 | les promesses de la marque | ormiston |
Change log
Jan 28, 2018 06:26: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Jan 28, 2018 06:26: Karen Zaragoza changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
demandes de certification
Vu qu'il semble plutôt s'agir ici d'un label "agriculture durable" que d'une marque commerciale, le terme de "certification" convient probablement. Voir avec le contexte.
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
4 hrs
English term (edited):
branding claims guide
guide sur les demandes de dépôt de noms de marques
C'est ce que je comprends.
Peer comment(s):
disagree |
Daryo
: not here: in this ST those making "claims" are not registering their own brands, but claiming the right to use someone else's brand.
1 day 8 hrs
|
-1
1 day 12 hrs
les promesses de la marque
I think this is what they are talking about,
http://laamarque8.blogspot.fr/2011/12/la-signaletique-de-la-...
http://laamarque8.blogspot.fr/2011/12/la-signaletique-de-la-...
Peer comment(s):
disagree |
Daryo
: that was my first impression, but the context says otherwise
20 mins
|
Something went wrong...