Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Vollkauffrau
Polish translation:
Kupiec w pełni wykwalifikowany, prowadzący zarejestrowaną działalność gospodarczą
Added to glossary by
Piotr Hasny
Jun 9, 2018 10:58
5 yrs ago
1 viewer *
German term
Vollkauffrau
German to Polish
Law/Patents
Law: Contract(s)
status zleceniobiorcy
z umowy pomiędzy stocznią a architektem, który jako zleceniobiorca jest zarejestrowany w CH jako Einzelfima. jak to zgrabnie ująć w PL.
Es gilt ausschließlich Schweizer Recht. Sollte der Gerichtstand aus welchen Gründen auch immer nicht Schweiz sein, so ist dennoch Schweizer Recht anzuwenden, wenn dies eine Partei wünscht. Als Architektin ist die Auftragnehmerin Vollkauffrau.
Es gilt ausschließlich Schweizer Recht. Sollte der Gerichtstand aus welchen Gründen auch immer nicht Schweiz sein, so ist dennoch Schweizer Recht anzuwenden, wenn dies eine Partei wünscht. Als Architektin ist die Auftragnehmerin Vollkauffrau.
Proposed translations
(Polish)
3 | Kupiec w pełni wykwalifikowany, prowadzący zarejestrowaną działalność gospodarczą | Piotr Hasny |
Change log
Jun 11, 2018 09:10: Piotr Hasny Created KOG entry
Proposed translations
21 mins
Selected
Kupiec w pełni wykwalifikowany, prowadzący zarejestrowaną działalność gospodarczą
https://www.rechnungswesen-verstehen.de/lexikon/vollkaufmann...
Kupiec w pełni wykwalifikowany (Vollkaufmann) jest kupcem, do którego w pełni mają zastosowanie przepisy niemieckiego kodeksu handlowego. Termin ten różni się od pojęcia "Minderkaufmann", którego działalność nie wymaga prowadzenia działalności gospodarczej w sposób komercyjny.
Wszyscy przedsiębiorcy, którzy wykonują taki zawód w pełnym wymiarze czasu pracy, zwani są zarejestrowanymi przedsiębiorcami.
Polecam też:
https://www.proz.com/kudoz/german_to_polish/economics/128402...
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag 22 Stunden (2018-06-11 09:11:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dzięki
Kupiec w pełni wykwalifikowany (Vollkaufmann) jest kupcem, do którego w pełni mają zastosowanie przepisy niemieckiego kodeksu handlowego. Termin ten różni się od pojęcia "Minderkaufmann", którego działalność nie wymaga prowadzenia działalności gospodarczej w sposób komercyjny.
Wszyscy przedsiębiorcy, którzy wykonują taki zawód w pełnym wymiarze czasu pracy, zwani są zarejestrowanymi przedsiębiorcami.
Polecam też:
https://www.proz.com/kudoz/german_to_polish/economics/128402...
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag 22 Stunden (2018-06-11 09:11:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dzięki
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "bardzo dziękuję"
Something went wrong...